1德尔斐
——阿波罗神庙
原作:Anna惠子
像指尖触动琴键
触碰你飞翔的灵魂
几根柱子,群山失色
这让我不解
德尔斐,不再关心真理,谎言
皮堤亚存在与非存在之间
悖论,夺走我对语言嗅觉
倦怠的剧场留下神秘反光镜片
神与凡人握手
我的族谱写着伏羲,神农氏——
请把48个音标融入26个字母
建一座桥吧,友谊比知识可贵
让所有家园沐浴金光
让孩子永远童真
神喻,爱引向灵魂
时间带不走你
你为一片废墟生长绿叶
未来世界血液融合
/4/29上午10:02
阿波罗神庙年列入世界文化遗产,皮提亚为阿波罗神喻转译韵文的人,也是最早的六音步诗行,人类最初的诗文化起源。
Poemsofhope(3poems)
1Delphi
——TempleofApollo
Likefingertipstouchpianokeys
Ittouchesmyflyingsoul
TheApolloTempleheldbyafewpillars,makesthemountainslesscharming
Idontunderstandmuch
Delphi,stopscaringabouttruth,lies
BetweentheexistenceandnonexistenceofPidea
Paradoxtakesawaymysenseoflanguage
Thetiredtheaterleavesmysteriousreflectivelenses
Godshakeshandswithmortals
MyfamilytreehadwrittenemperorsFuxi,andShennong
Pleaseputthe48phoneticsymbolsintothe26letters
Let’sbuildabridge,friendshipismorevaluablethanknowledge
Mayallhomesbatheingoldenlight
Maychildrenbesincereforever
Oracleistheloveledtosouls
Timecanttakeyouaway
Yougrowgreenleavesfortheruins
Thefutureworld,thebloodwillfuse
10:02amonApril29,
ThetempleofApollowaslistedintheworldculturalheritagein.PythiawasthefirstpersonwhotranslatedversesofApollonianmetaphor,thatwasalsothefirstSixSyllablePoetry,thesourceofhumansoriginalpoetryculture.
2《雅典卫城》
他们已伸向虚无
隐蔽的脸鼻,没有呼吸雕塑
巨柱,打开血的记忆
苦难的朝圣者
远离麦田,橄榄、葡萄园
踏上通往圣地大门
帕特农神庙,被眼睛包围
天空不解,盛满泪的地中海飘浮白骨
难民,梦里迁徙
雅典娜波塞冬孕育权利谎言
清风吹醒卫城,还是卫城披着金光
竖琴,千百年来蓝色旋涡低吟
而谦恭的祈求者向恩典默哀
/4/23上午20:37
初稿写于塞莉亚尼蒂卡岛
在没有机械的时代,18米高耸天山门,那些巨柱是如何运上山顶的,让我想到建庙的劳动者,它们造就出《血汗艺术》。
2AcropolisofAthens
Theyhaveextendedtothenothingness
Thehiddenfacesandnoses,aresculptureswithoutbreath
Giantcolumns,openthememoryofblood
Thesufferingpilgrims
Farawayfromwheatfields,olives,vineyards
SteponthegatetotheHolyLand
Parthenon,surroundedbyeyes
TheskyispuzzledandtheMediterraneanSeafulloftearsfloatshumanbones
Refugees,migratingindreams
AthenaPoseidonbegetsthelieofpowerincoolwinter
DoesthewindwakeuptheAcropolisoristheacropoliscoveringgoldenlight
Theharp,singsbluetuneforthousandsofyears
Andthehumblesupplicantsmournforgrace
20:37amonApril23,
ThefirstdraftwaswrittenontheislandofCelianitika
Intheeraofnomachinery,the18metershighgateofthehollymountain,howthosehugecolumnsweretransportedtothetopofthemountain,itremindsmeoftheworkerswhobuiltthetemple,theycreatedthe"sweatfineart".
3《伊瑞克提翁神庙》
雕像树枝站立
脚步,石子下燃烧
山门像饥渴眼睛
神庙流淌着奇异血液
台阶不再发光
卖票的窗口仍赶着山羊
大理石神女
打破一座山宁静
唯有狄俄尼索斯摇晃酒杯(古希腊酒神)布施
枯瘦的橄榄树林乌鸦空鸣
废墟,骷髅、小偷
远方告知,